create a site

What's in the name?

De naam IngleSense is samengesteld uit de twee Engelse woorden ‘Ingle’ en ‘Sense’. De keuze om deze twee woorden aan elkaar te verbinden in onze bedrijfsnaam is geen toeval.
‘Ingle’ is een woord uit het oud-Schots dialect dat zich het beste laat vertalen als een huiselijk vuur of vuurplaats. Naast een verwijzing naar de achternaam van Wouter de Haard, de oprichter van IngleSense Consultancy, staat dit begrip voor ons ook voor persoonlijke warmte en energie. Huiselijk wordt bovendien door velen geassocieerd met een plek die rust geeft en waar men zich comfortabel voelt.
‘Sense’ kent vele betekenissen, waarvan vooral ‘sensitiviteit’ en ‘betekenis (geven aan)’ twee vertalingen zijn die ons als professionals typeren. 

INGLE (noun), dialect:

1.     A domestic fire or fireplace (origin: early 16th century,         originally Scots).

SENSE (noun):

1.     Faculty by which the body perceives an external         stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing,         taste and touch.
2.     A keen intuitive awareness of or sensitivity to the         presence or importance of something.
3.     A sane and realistic attitude to situations and problems.    

© Copyright 2018 IngleSense Consultancy - Algemene voorwaarden - Privacyverklaring